معرض مطار غزة الدولي

هو إجابة على سؤال "هو احنا كان في عنا مطار"؟ وفي حال امتلاكنا هذا المطار فما هي المقومات والامتيازات التي سنحصل عليها؟ فكانت جميع الاجوبة تدور حول السيادة والهوية الفلسطينية، ومجموعة من الحريات والتي أهمها: "حرية التنقل والسفر". حيثُ كانت هذه المبادرة ذات طابع توثيقي للتاريخ الشفوي للذاكرة الفلسطينية لتتحول فيما بعد إلى معرض فني يوثق الحالة الشعورية لدى الفرق الشبابية بعد زيارة "مطار غزة الدولي".

عاش الفريق تجربة التأمل والبحث في فضاء المطار، والبحث عن الهوية من خلال الاستماع للرواية الشفوية لمن عمل وكان شاهداً على مشهد السيادة الفلسطينية، وبعد ان خاض جميع الفرق الشبابية تجربتهم في البحث والتأمل والتفكير داخل فضاء المطار، عمل فريق بنفسج على مجموعة من الاعمال الفنية التي تحاكي تجربة وجودهم على أرض "مطار غزة الدولي".

ليتم تسليط الضوء على فترة العمل في مطار غزة الدولي وسرد تفاصيل التخطيط والبناء والحياة الروتينية للعاملين في المطار، وكيفية تعزيز النسيج الوطني الاجتماعي من خلال توفير مساحة مشتركة بين من شهد الحالة وعمل في مطار غزة الدولي ومن عايش واقع عدم معرفته بوجوده.

يأخذ معرض مطار غزة الدولي طابع توثيقي للحالة الشعورية التي عايشها الشباب وتوثيق الرواية الشفوية لمن عملوا فيه خلال حياة المطار.

تم افتتاح المعرض غزة الدولي في تاريخ 27/3/ 2022 واستمر حتى 30/3/ 2022 في المعهد الفرنسي ضمن أنشطة حملة تشجيع القراءة "مع أهل الحارة نستعيد البيت والصنارة"، يتقاطع المطار بشكل كلي مع ثمية الحملة، في حين يعبر البيت بشكل واضح وصريح عن هوية الانسان فكان المطار جزء من تشكل وتشكيل الهوية والبيت الفلسطيني.

وفي محاولة لإعادة تشكيل وهيكلة المطار، شارك في المعرض 22 فنان وتم عرض 35 لوحة، 25 صورة، 5 نصوص من يراعات و voice.

الفنانون المشاركون:

محمد سامي قريقع، تامر كحيل، فداء الحسنات، حازم الزمر، ليزا ماضي، خولة العشي، مي الشاعر، محمد عثمان، نغم الغصين، ملك العبسي، جهاد الجربوع، الاء الجعبري، روان خزيق، بجال عويضة، تامر الديب، ضحى أيوب، الاء حسونة، فاطمة الجعبري، حمادة القبط.

الصور:

أسيل كباريتي، فاطمة حسونة، مهند اللدعة، حمادة القبط، حازم الزمر، جهاد الجربوع، بس الشاعر.

الاغنية:

محمد أبو سنجر، نصر الخراز، فاطمة حسونة.

نصوص:

عبدالله نصر الله، خولة العشي، هند الوحيدي، أسيل الكبريتي، تامر كحيل.

المنسق/ة:

بيسان نتيل

Gaza International Airport Gallery

Is the answer to the question “Did we use to have an airport?” and in case we do then what are the facilities and privileges are we going to get? All of the answers revolved around the Palestinian sovereignty and identity, as well as a number of freedoms including: Freedom of traveling. This initiative aims to document the nature for the spoken history of the Palestinian memory, turning it later into an art gallery that documents the emotional state for youth groups after visiting “Gaza’s International Airport”.

The team has lived an experience of contemplating in the open space of the airport, and searching for identity by listening to the story of people who were witnesses to the Palestinian sovereignty. After all youth teams were finished, purple team worked on some art pieces that simulates their experience and their existence on the land of “Gaza’s International Airport”.

To shed the light on the period of building Gaza’s International Airport, telling the details of planning, construction, and routine life of workers in the airport, and show how to enhance the national and societal fabric through providing mutual space between those who worked in Gaza’s International Airport and witnessed it, and those who lived the reality where it does not exist.

Gaza’s International Airport takes a documentive nature for the emotional state that the youth lived, and document the spoken testimony to those who worked in the airport when it was still standing.

The Gallery was opened on the 27th of March, 2022, and continued until the 30th in the French Institution as part of the campaign to encourage reading “We restore our”. The airport intersects with the essence of the campaign, whereas the house directly represents the human identity, so the airport is an undisputed part of the Palestinian home and identity.

In an attempt to reconstruct the airport, 22 artists participated in the gallery, presenting 35 paintings, 25 pictures, 5 texts from Yaraat, and Voices.

Participating artist:

Mohammad Sami Qraiq, Tamer Kuhail, Feda Al-Hassanat, Hazem , Azmr, Liza Madi, Khola Al-Ashi, May Al-Shaer, Mohammad Othman, Nagam Al-Gusain, Malak Al-Absy, Jehad Al-Garbo, Alaa Al-Gabary, Rawan Khuzaq, Bagal Oiada, Tamer Al-Deep, Duha Ayob, Alaa Hassuna, Fatima Al-Jabary, Hamada Al-Qubt.

Pictures:

Aseel Al-Kabariti, Fatma Hassona, Mohannad Al-Ladaa, Hamada Al-Qubt, Hazem Al-Zmr, Jehad Al-Garbo, Bess Al Shaaer

The song:

Mohammad Abo Sangar, Naser Al-Kharaz, Fatma Hassona

Texts:

AbduAllah NaserAllah, Khawla Al-Ashi, Hind Al-Wihidi, Aseel Al-Kabariti, Tamer Kuhail

Coordinator:

Beesan Nateel